Branch Prophecies of Isaiah, Jeremiah & Zechariah

 

Three Hebrew prophets over the span of 200 years – Isaiah, Jeremiah, and Zechariah – had one particular prophecy in common.[1] All foretold of the coming the “Branch” or the “Shoot.”

Generations after King David’s reign, some 700 years before Jesus of Nazareth was born, the remnants of Israel were in a downward death spiral. Despite many warnings from numerous prophets, for centuries the Hebrews and their kings failed to abide by their contractual Covenant made with God at Mt. Sinai.[2]

Renowned as a foremost prophet of God by both Judaism and Christianity, Isaiah warned Kings Ahaz and Hezekiah of the consequences their nation faced for disregarding God. Isaiah prophesied the “King of Babylon” would one day take away their descendants to serve as eunuchs in his palace.[3]

Warnings also came with good tidings when Isaiah prophesied about the coming future Messiah.[4] Isaiah foretold of a “Branch” or “Shoot” that would grow or “sprout” from the root of Jesse:[5]

Is 11:1-2 “There shall come forth a Rod from the stem of Jesse, And a Branch shall grow out of his roots.  The Spirit of the LORD shall rest upon Him, The Spirit of wisdom and understanding, The Spirit of counsel and might, The Spirit of knowledge and of the fear of the LORD.”(NKJV)

Is 11:10 “And it shall come to pass on that day, that the root of Jesse, which stands as a banner for peoples, to him shall the nations inquire, and his peace shall be [with] honor.”(Complete Jewish Bible)

Prophet Jeremiah added more bad news prophesying the secession of sitting kings in the House of David would end with Jeconiah aka Jehoiachin.[6] Amidst the doom and gloom forecast, Jeremiah also predicted good news about the coming Messiah twice prophesying that God would raise up a King in the lineage of David who will be a righteous judge:

Jer 23:5 “”Behold, the days are coming,” says the LORD, “That I will raise to David a Branch of righteousness; A King shall reign and prosper, And execute judgment and righteousness in the earth…””(NKJV)

Jer  33:15 “‘In those days and at that time I will cause to grow up to David A Branch of righteousness; He shall execute judgment and righteousness in the earth…’” (NKJV)

Continued defiance by the Hebrews led to the fulfillment of Isaiah’s and Jeremiah’s judgement prophecies at the hands of Babylon. Nebuchadnezzar’s destruction of the city and captivity of some of Israel’s finest are documented in the Book of Daniel.[7]

Cyrus, ruler of the Persian Empire, bloodlessly conquered Babylon and took control of the Hebrew captives eventually ending the Babylonian captivity. One of Isaiah’s prophecies was then fulfilled after two centuries having prophesied that a future ruler named “Cyrus” would arise and allow Jerusalem and the Temple to be rebuilt.[8] Soon after capturing Babylon, Cyrus issued a decree:[9]

Ezra 1:2 ‘The Lord God of the heavens has given to me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build for him a temple in Jerusalem in Judah. May the Lord your God energize you who belong to his people, so you may be able to go back there!”(NET)

Darius honored Cyrus’ decree to allow the Hebrews to rebuild Jerusalem and the Temple. Supporting decrees by the ruler and another by King Artaxerxes were required due to enemies of the Hebrews thwarting efforts to rebuild Jerusalem and the Temple.[10]

Prophet Zachariah, during the reign of Darius, wrote of a vision in which the prophet was present. Joshua the Priest stood before the angel of the LORD along with Satan who was there to accuse the priest.[11]

Satan was rebuked by God and Joshua was given fine new clothes.[12] In the vision prophecy, the angel of the Lord delivered God’s message speaking directly to the high Priest:[13]

Zech 3:8 “‘Now listen, Joshua the high priest, you and your friends who are sitting in front of you—indeed they are men who are a symbol, for behold, I am going to bring in My servant the Branch.’” (NASB)

Jewish sage Rabbi Maimonides identified “My Servant” as the Messiah whom Zachariah had identified as the Branch.[15] Issued two hundred years earlier, Isaiah’s parashah prophecy of Isaiah 52-53 is about “My Servant” who is subjected to unusual cruelties consistent with a Roman crucifixion described by the Gospels.

Narrating his eighth vision, Zechariah received instructions from God to choose people from among the exiles to make a crown of gold and silver, then set the symbolic crown upon the head of Joshua, the high Priest. Zechariah was then directed to deliver this message to the Priest:[14]

Zech 6:12-13 “…‘Thus says the LORD of hosts, saying: “Behold, the Man whose name is the BRANCH! From His place He shall branch out, And He shall build the temple of the LORD; Yes, He shall build the temple of the LORD. He shall bear the glory, And shall sit and rule on His throne; So He shall be a priest on His throne, And the counsel of peace shall be between them both.”’” (NKJV)

In the oracle prophecy, God said the Branch would sit upon the throne as both King and priest who would build the Temple. Jewish sage Rabbi Rashi commented he believed the prophecy was in reference to Zerubbabel although the Rabbi did acknowledge others viewed the prophecy as referring to the Messiah.[16]

Prophecies from Isaiah before the Babylonian captivity, Jeremiah during the Babylonian captivity and Zechariah after the Babylonian captivity point to a future figure called the Branch. The foretold Branch would have the characteristics of being wise and understanding; come from the lineage of David; and righteously judge the earth with a counsel of peace as a Servant of God.

What are the odds that Jesus of Nazareth is the fulfillment of the Branch prophecies?

 

Updated December 15, 2023.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

REFERENCES:

[1] “Isaiah.” Encyclopædia Britannica. 2019. <https://www.britannica.com/biography/Isaiah> “Isaiah.” New World Encyclopedia. 2018. <https://www.newworldencyclopedia.org/entry/Isaiah>  “Jeremiah.” Encyclopædia Britannica. 2019. <https://www.britannica.com/biography/Jeremiah-Hebrew-prophet>  “Jeremiah.” New World Encyclopedia. 2018. <http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Jeremiah>  “Zechariah.” Encyclopædia Britannica. 2019. <https://www.britannica.com/topic/biblical-literature/The-last-six-minor-prophets#ref597798>  “Zechariah, Book of.” New World Encyclopedia. 2013. <http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Zechariah,_Book_of>
[2] Exodus 24:3-8.  CR Deuteronomy 29.
[3] Isaiah 39:7. “ben.” Netbible.org. <http://classic.net.bible.org/strong.php?id=01121> Messiah’s Branch. Prophetic Information Ministries. image. n.d. <http://www.propheticinformationministries.com/Messichs%20Branch.gif>
[4] I Chronicles 2:11-13; 2 Ruth 4:17.
[5] The Complete Jewish Bible – with Rashi Commentary. Rashi commentary on Isaiah 11:1.   <https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16210/showrashi/true> CR Isaiah 9:6-7; 11:10.  CR 1 Chronicles 2:12-15, 3:16-18; Ruth 4:21-22; Matthew 1:5-16; Luke 2:4; 23-31.  Ryrie. “Introduction to the Book of Isaiah.”
[6] 2 Kings 24:6, 8, 12, 15; 25:27, 29; 1 Chronicles 3:16, 17; 24:15; 2 Chronicles 36:9, 22; Esther 2:6; Ezra 2:1; Jeremiah 22:24-30, 24:1, 10-16, 52:27-33; 27:20; 28:4; 29:2, 52:31, 33; Esther 2:6; 2 Kings 24:6, 8, 12, 14-15; 25:27, 29. CR Ezekiel 1:1-3.
[7] Daniel 1:1-4.
[8] Isaiah 44:28; 45:1, 13.
[9] CR 2 Chronicles 36:23; Isaiah 44:28, 45:1, 13.  CR Ezra 2:1-2; Nehemiah 7:6; Isaiah 41:2-3, 25, 27; 43:9, 21; 48:14-15.  Josephus, Flavius. Antiquities of the Jews. Book XI, Chapters I.1-2. Trans. and commentary.  William Whitson.  The Complete Works of Josephus. 1850. <http://books.google.com/books?id=e0dAAAAAMAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false>
[10] Ezra 6:14; 7:12-20; Ezekiel 1:2-3, 6:7,12. “Darius I.” Encyclopædia Britannica. 2019. <https://www.britannica.com/biography/Darius-I> Josephus. Antiquities. Book XI, Chapters III.8, IV.1-2.
[11] Zechariah 1:1. NET, NIV. “Darius I.” Encyclopædia Britannica.
[12] Zechariah 3.
[13] Plaut, Gunther. “Haggai, Zechariah and Malachi: Back in the Land.”  MyJewishLearning.com. n.d. <http://www.myjewishlearning.com/texts/Bible/Prophets/Latter_Prophets/The_12_Minor_Prophets/Haggai_Zechariah_Malachi.shtml>
[14] I Chronicles 3:17-19; Haggai 1:1, 12, 14; 2:2, 23; Ezra 3:8.
[15] Maimonides, “Letter to the South (Yemen)”. p374.  Neubauer and Driver.  The Fifty-third Chapter of Isaiah According to the Jewish Interpreters. <https://books.google.com/books?id=YxdbAAAAQAAJ&pg=PP1&hl=en#v=onepage&q=advent&f=false>
[16] The Complete Jewish Bible – with Rashi Commentary. Rashi commentary on Zechariah 6:12.   <https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16210/showrashi/true>

The Great Isaiah Scroll – Science Revelations

 

Isaiah is considered to be the greatest of all the prophets by Judaism and Christianity making the Book of Isaiah the greatest of all the prophetic books in the Bible.[1] Many references and interpretations of Isaiah’s prophecies are found in the Talmud with Sanhedrin tractate 98 alone making ten references.[2]

Paramount to the prophecies of Isaiah is having confidence that his prophecies are reflected accurately in today’s Bibles.[3] Sciences of archeology and textual criticism enhanced by technology play a major role in making that determination.

Produced from 285-247 BC, the Septuagint LXX translation is the primary foundation for Christian Bibles. Josephus, a Jewish Pharisee, described in detail the origin of the Septuagint translation. Egypt ruler Ptolemy Philadelphius wrote to Priest Eleazar in Jerusalem requesting six of the best elders from each of the 12 tribes of Israel to make a Greek translation from the official Hebrew text.[4]

Elders including priests traveled to Egypt with scrolls from the Temple for the translation project.[5] King Ptolemy was most impressed with the condition of the scrolls:

“…and when the membranes, upon which they had their law written in golden letters, he put questions to them concerning those books; and when they had taken off the covers wherein they were wrapt up, they showed him the membranes.  So the king stood admiring the thinness of those membranes, and the exactness of the junctures; which could not be perceived, (so exact were they connected one with another;)…”[6]

Upon completion, the Greek translation was reviewed again by “both the priests and the ancientest of the elders, and the principal men…” and finalized with a promise that it would never be changed.[7] “Septuagint” in Latin means 70 as does the Roman Numeral “LXX” representing those who worked together on the translation.[8]

Hebrew Bible translations are based on two surviving Hebrew Masoretic Texts (MT), the Aleppo Codex dated to 925 AD and the Leningrad Codex circa 1008-10 AD.[9] About a third of the Aleppo text was destroyed in a synagogue fire resulting in a dependency on the Leningrad manuscript to fill in the missing text.

Spanning the timeline between the Septuagint and the MT is at least 1150 years. In the interim, many events transpired in Judea– the Greek Empire with its language and Hellenism influences; the rule of King Herod; and domination by the Roman Empire which destroyed Jerusalem with the Temple in 70 AD.[10] These seismic events affected the purity of the MT translations.

Addressing these impacts opened the door to the Miqraot Gedolot HaKeter Project to produce a “precise letter-text” translation of the Masoretic text. Director Menachem Cohen, Professor of Bible at Bar-Ilan University of Israel, said the project was intended to address the “thousands of flaws of the previous and current editions.”[11]

The Great Isaiah Scroll

Dead Sea Scroll discoveries at Qumran, beginning in 1947 continuing over the next decade until 1956, revealed a treasure trove of ancient scrolls determined to be about 2000 years old.[12] Two scrolls of Isaiah were among the discoveries, one virtually complete scroll known as “Qa” and the second scroll known as “Qb” which is about 75% complete.[13]

For good reason, the Qa scroll has been dubbed “The Great Isaiah Scroll” and is on display in Jerusalem at the Shrine of the Book.[14] The Scroll  can be viewed in its entirety on the Internet.[15]

Dated to c. 125 BC, The Scroll is compromised of 17 pieces of leather sewn together, each strip containing from 2 to 4 pages of text.[16] For the MT, it serves as a side-by-side, older Hebrew text comparison and precludes the claim of any Christian influences because it predates the arrival of Jesus of Nazareth.

A precept of the science of textual criticism is the shorter the time interval between the original and the existing text, the greater the level of textual purity – the shorter time frame assumes a fewer number of interim handwritten copies where variations are inevitably introduced.[17]

Translation nuances are to be expected in the Greek translation because some ancient Hebrew characters do not have a direct Greek equivalent.[18] As with any translation, some words or phrases must be deciphered by the translators with a heavy dependence on the context.[19]

Josephus revealed the translation of the Greek Septuagint is based on a side-by-side Hebrew text taken directly from the Temple suggesting textual purity of the highest degree.[20] Inevitably, the lack of not having a side-by-side text significantly impacted the MT purity. Text variations posed a huge challenge to the Miqraot Gedolot HaKeter Project team where even the spelling of “Israel” appears differently.[21]

“…the aggregate of known differences in the Greek translations is enough to rule out the possibility that we have before us today’s Masoretic Text. The same can be said of the various Aramaic translations; the differences they reflect are too numerous for us to class their vorlage as our Masoretic Text.” – Menachem Cohen[22]

Focus is placed only on the two major controversial prophecies of Isaiah 7:14 and the Chapter 52-53 parashah. Differences are found in the very small vowel punctuations seen more easily with technology enhancements.[23]

“The major difference between the Aleppo Codex and the Dead Sea Scrolls is the addition of the vowel pointings (called nikkudot in Hebrew) in the Aleppo Codex to the Hebrew words.” – Jeff A Benner[24]

Isaiah 7:14 is entirely written in the future tense making it an undisputed prophecy although there are several potentially meaningful differences between the MT and Septuagint reflected by The Scroll.[25] Variations include the translation controversy of the two Hebrew words ha-alamah, a text pronoun difference and two name differences.[26]

MT translates ha-almah as “a young woman” while The Scroll translated the words as “a young maiden. ” According to Rabbi Maimonides, a “virgin maiden” is a female who has not reached the age of maturity whereas a “woman” implies she is not a minor i.e. a virgin maiden is between 12 1/2 and 13 years of age.[27]

Hebrew ha exclusively means “the” – specific to the noun that follows.[28] The Septuagint translates the Hebrew words ha-almah into Greek as “ha Parthenos” precisely meaning “the virgin.”[29]

Pronoun differences appear where the MT says “she” will call his name; The Scroll says “he” will call his name; and the Septuagint generically refers to “you” earlier in the text.[30] Presumably, “He” refers to God in The Scroll whereas “she” refers to the mother in the MT and “you” refers to the audience.

Two other noteworthy differences are the MT and Septuagint use of the word Adonai for “Lord” (rather than “LORD”) while The Scroll translation uses YHWH, the name of God.[31] At the end of the verse, the MT writes Immanu-el as two words; however, The Scroll writes it as a single word “Immanuel.” In Hebrew, one word always indicates a name.

Interestingly in Column XLIV, The Scroll begins the Isaiah 52-53 parashah with the reference to “my servant.”[32] Differences found in The Scroll are mostly grammatical and do not change the general text; however, there are some notable exceptions.[33]

First is not a textual difference where a note written in the margin of The Scroll equivalent to 53:2 reads, “before us” or “him.” No Bible translation includes these words in the first sentence which would otherwise say something like, “out of dry ground before us or him.”[34]

A significant Biblical issue between the Septuagint and the MT in Isaiah 53:4 is not settled by The Scroll using the Hebrew word חֹ֑לִי (choliy). Bible translators have used a myriad of words: “pain,” “weakness,” “sorrows,” “grief,” “suffering” “sickness,” “evil,” “illness,” “infirmities,” or “disease.”[35]

One last noteworthy difference revealed by The Scroll is the appearance in the equivalent verse 53:11 of the word nephesh/nap̄·šōw translated most commonly from Hebrew text as “life” while other translations sometimes use the word “soul” or “light.” Other Christian and Jewish Bibles including the MT translate the word as “it.”[36]

How likely is it that The Great Isaiah Scroll accurately reflects the original Hebrew text written by the prophet Isaiah?

 

Updated February 11, 2024.

 

Creative Commons License

This work is licensed under aCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

BSB = Berean Study Bible
CSB = Christian Standard Bible
ISV = International Standard Version
NAB = New American Bible
NHEB = New Heart English Bible
NIV = New International Version
NRSV = New Revised Standard Verson
WEB = World English Bible

REFERENCES:

[1] “Isaiah.” Jewish Encyclopedia. 2011. <http://jewishencyclopedia.com/articles/8235-isaiah> “Isaiah.” Biblica | The International Bible Society. 2019. <https://www.biblica.com/resources/scholar-notes/niv-study-bible/intro-to-isaiah>
[2] Soncino Babylonian Talmud.  Sanhedrin 98a, footnote #1. Isaiah XLIX:7, XVIII:5, I:25, LIX:19, LIX:20, LX:21, LIX:16, XLVIII:11, LX:22, LIII.4. <https://israelect.com/Come-and-Hear/sanhedrin/sanhedrin_98.html#98b_31>  CR The Babylonian Talmud. Trans. Michael L. Rodkinson. 1918. Sanhedrin, Chapter XI, p 310. <http://www.sacred-texts.com/jud/t08/t0814.htm>
[3] Cohen, Menachem.  “The Idea of the Sanctity of the Biblical Text and the Science of Textual Criticism.” Bar-Ilan University. 1979. <http://cs.anu.edu.au/%7Ebdm/dilugim/CohenArt>  Benner, Jeff A. “The Great Isaiah Scroll and the Masoretic Text.” Ancient Hebrew Research Center. 2017. <http://www.ancient-hebrew.org/bible_isaiahscroll.html>  Zeolla, Gary F. Universitat De Valencia. “Textual Criticism.” 2000. <http://www.uv.es/~fores/programa/introtextualcritici.html>  “Isaiah.” Biblica | The International Bible Society. 2019. <https://www.biblica.com/resources/scholar-notes/niv-study-bible/intro-to-isaiah>
[4] Josephus, Flavius. Antiquities of the Jews. Trans. and commentary. William Whitson. The Complete Works of Josephus. 1850. Book XII, Chapter II. <http://books.google.com/books?id=e0dAAAAAMAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false>  “Septuagint.” Septuagint.Net. 2014. <http://septuagint.net>  Benner. “The Great Isaiah Scroll.”  Lundberg, Marilyn J. “The Leningrad Codex.”  USC West Semitic Research Project. 2012. <https://web.archive.org/web/20140826133533/https://www.usc.edu/dept/LAS/wsrp/educational_site/biblical_manuscripts/LeningradCodex.shtml>  “Septuagint.” Encyclopædia Britannica. 2019. <https://www.britannica.com/topic/Septuagint> Cohen. “The Idea of the Sanctity of the Biblical Text and the Science of Textual Criticism.”
[5] Josephus. Antiquities. Book XII, Chapter II. 5-6, 11-13. Whitson, William. The Complete Works of Josephus. 1850. Antiquities of the Jews. Book XII, Chapter.II.12, footnote *.
[6] Josephus. Antiquities. Book XII, Chapter II.11.
[7] Josephus. Antiquities. Book XII, Chapter II.13.
[8] “Septuagint.” Definitions.net. n.d. <https://www.definitions.net/definition/septuagint>  “Septuagint.” Merriam-Webster. 2020. <https://www.merriam-webster.com/dictionary/Septuagint>  Josephus. Antiquities. Book XII, Chapter II.7, 11.  Whitson. The Complete Works of Josephus.  Antiquities of the Jews. Book XII, Chapter.II.12, footnote *.
[9] Abegg,, et al. The Dead Sea Scrolls. “Introduction”, page x.  Aronson, Ya’akov.  “Mikraot Gedolot haKeter–Biblia Rabbinica:  Behind the scenes with the project team.”  Association Jewish Libraries.  Bar Ilan University. Ramat Gan, Israel. n.d. <http://www.jewishlibraries.org/main/Portals/0/AJL_Assets/documents/Publications/proceedings/proceedings2004/aronson.pdf>  Miller, Laura. “The Aleppo Codex: The bizarre history of a precious book.” 2012. Salon. <http://www.salon.com/2012/05/13/the_aleppo_codex_the_bizarre_history_of_a_precious_book>
[10] “Scrolls from the Dead Sea.” Library of Congress. n.d. <https://www.loc.gov/exhibits/scrolls/late.html> Greenberg, Irving. “The Temple and its Destruction.” MyJewishLearning.com. 2020. <https://www.myjewishlearning.com/article/the-temple-its-destruction>  “Destruction of the Second Temple in 70 CE.” Harvard Divinity School. 2020. <https://rlp.hds.harvard.edu/faq/destruction-second-temple-70-ce>
[11] Cohen, Menachem. “Mikra’ot Gedolot – ‘Haketer’ – Isaiah.” 2009. <http://www.biupress.co.il/website_en/index.asp?id=447>
[12] “Dead Sea Scrolls.” Archaeology. 2018. <http://www.allaboutarchaeology.org/dead-sea-scrolls.htm>  “Scrolls from the Dead Sea.” Library of Congress.  Roach, John.  “8 Jewish archaeological discoveries – From Dead Sea Scroll to a ‘miracle pool.’”  Science on NBCNEWS.com. <http://www.nbcnews.com/id/28162671/ns/technology_and_science-science/t/jewish-archaeological-discoveries/#.VLU34XtFYuI>  “The Great Isaiah Scroll.” The Digital Dead Sea Scrolls. 2020. <http://dss.collections.imj.org.il/isaiah> Benner. “The Great Isaiah Scroll.” “Isaiah.” Biblica.
[13] Miller. Fred P. “The Great Isaiah Scroll.” Moellerhaus Publisher. Directory. 1998. <http://www.moellerhaus.com/qumdir.htm>  Cohen. “The Idea of the Sanctity of the Biblical Text.” Footnote #4.  Abegg, Jr., Martin G., Flint, Peter W. and Ulrich Eugene Charles.  The Dead Sea Scrolls Bible: the oldest known Bible translated for the first time into English. 2002. <https://books.google.com/books?id=c4R9c7wAurQC&lpg=PP1&ots=fQpCpzCdb5&dq=Abegg%2C%20Flint%20and%20Ulrich%2C%20The%20Dead%20Dead%20Sea%20Scrolls%20Bible%2C&pg=PP1#v=onepage&q=Isaiah&f=false
[14] Benner. “The Great Isaiah Scroll.” Abegg,, et al. “The Dead Sea Scrolls.” “The Great Isaiah Scroll.” AllAboutArchaeology. photo. 2021. <https://www.allaboutarchaeology.org/great-isaiah-scroll-faq.htm
[15] “The Great Isaiah Scroll.” The Digital Dead Sea Scrolls.
[16] Miller. Fred P. “Q” = The Great Isaiah Scroll Introductory Page” Chapter I, IV. Moellerhaus Publisher. 2016. <http://www.moellerhaus.com/Controversy/Controversy.htm>  Benner, Jeff A. “The Great Isaiah Scroll and the Masoretic Text.” “textus receptus.” The Free Dictionary. 2020. <https://www.thefreedictionary.com/Received+Text#:~:text=The%20text%20of%20a%20written,of%20recipere%2C%20to%20receive.%5D>  “The Great Isaiah Scroll.” The Digital Dead Sea Scrolls.
[17] Westcott, Brooke F. & Hort, John A. The New Testament in the Original Greek – Introduction|Appendix. pp 31, 58-59, 223-224, 310-311. 1907. <https://books.google.com/books?id=gZ4HAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=The+New+Testament+in+the+Original+Greek&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiOjMvk3fjXAhUE5yYKHSTHC5wQ6wEIOjAD#v=onepage&q=The%20New%20Testament%20in%20the%20Original%20Greek&f=false>  Miller. Fred P.  The Great Isaiah Scroll. 1998. “Qumran Great Isaiah Scroll.” Benner. “The Great Isaiah Scroll.”  Cohen, Menachem.  “The Idea of the Sanctity of the Biblical Text and the Science of Textual Criticism.” 
[18] Welch, Adam Cleghorn. “Since Wellhausen.” p 175. <https://biblicalstudies.org.uk/pdf/expositor/series9/1925-09_164.pdf>  Benner, Jeff A. “Introduction to Ancient Hebrew.” <https://www.ancient-hebrew.org/introduction.htm>
[19] Benner. “Introduction to the Hebrew Bible.”
[20] Schodde, George H. Old Testament Textual Criticism. pp 45-46. 1887. <https://www.journals.uchicago.edu/doi/pdfplus/10.1086/469936>  Gentry, Peter J. “The Text of the Old Testament.” p 24. 2009 <https://www.etsjets.org/files/JETS-PDFs/52/52-1/JETS%2052-1%2019-45%20Gentry.pdf>
[21] Cohen. “The Idea of the Sanctity of the Biblical Text.” CR Miller. Fred P. “The Translation of the Great Isaiah Scroll.” Book of Isaiah. Trans. Fred P. Miller. Moellerhaus Publisher. 2001. <http://www.moellerhaus.com/qa-tran.htm> Benner, Jeff A. “The Great Isaiah Scroll and the Masoretic Text.”
[22] Cohen. “The Idea of the Sanctity of the Biblical Text.” Footnotes
[23] Cohen. “The Idea of the Sanctity of the Biblical Text.” Footnotes #6-7.
[24] Benner, Jeff A. “The Great Isaiah Scroll and the Masoretic Text.”
[25] Miller. Fred P.  “The Translation of the Great Isaiah Scroll.” “The Translation of the Great Isaiah Scroll “Dead Sea Scrolls Bible Translations.” 2016. <http://dssenglishbible.com/scroll1QIsaa.htm>
[26] Miller, Fred P. “Column VI – The Great Isaiah Scroll 6:7 to 7:15.” Ancient Hebrew Research Center. n.d. <http://www.moellerhaus.com/qum-6.htm>
[27] Miller. “Column VI – The Great Isaiah Scroll 6:7 to 7:15.”  Miller. Fred P. “Assyrian Destruction of Israel is Not the End God Will Bring the Messiah to the Same Territory and the Same Restored People.” Chapters 7-8. Ancient Hebrew Research Center. n.d. <http://www.moellerhaus.com/7-8.htm#alma>  Benner, Jeff A. “Textual Criticisim of Isaiah 7:14 (Video).” 2020. <https://www.ancient-hebrew.org/textual-criticism/textual-criticism-of-isaiah-7-14.htm>  “Dead Sea Scrolls Bible Translations.”  Mishneh Torah, Forbidden Intercourse 17.” Sefaria.org. Footnotes #48 & 49. n.d. <https://www.sefaria.org/Mishneh_Torah%2C_Forbidden_Intercourse.17.13?lang=bi&with=Navigation&lang2=en>
[28] Benner. “Introduction to the Ancient Hebrew Alphabet.”
[29] Miller. “Column VI – The Great Isaiah Scroll 6:7 to 7:15.”  
[30] Benner, Jeff A. “Column VI – The Great Isaiah Scroll 6:7 to 7:15.” Miller. Fred P.  “The Translation of the Great Isaiah Scroll.” Lines #28-29. Isaiah 7:14. NetBible.org. LXXM. <https://classic.net.bible.org/verse.php?book=Isa&chapter=7&verse=14>
[31] Benner, Jeff A. “What isthe difference between lord, Lord and LORD?” Ancient Hebrew Research Center. 2020. https://www.ancient-hebrew.org/god-yhwh/difference-between-lord-Lord-and-LORD.htm
[32] Miller. Fred P.  “The Translation of the Great Isaiah Scroll.”
[33 Cohen. “The Idea of the Sanctity of the Biblical Text.” Footnote #4.  Benner, Jeff A. “The Great Isaiah Scroll and the Masoretic Text.”
[34] Miller. “The Translation of the Great Isaiah Scroll.” Miller, Fred P. Moellerhaus Publishers. “Column XLIV – The Great Isaiah Scroll 52:13 to 54:4.” n.d. <http://www.moellerhaus.com/qum44.htm> “Dead Sea Scrolls Bible Translations.” 1Q Isaiaha,  <http://dssenglishbible.com/scroll1QIsaa.htm>  “Isaiah 53 at umran,” Hebrew Streams. <http://www.hebrew-streams.org/works/qumran/isaiah-53-qumran.pdf> Isaiah 53:2. Biblehub.com. <https://biblehub.com/isaiah/53-2.htm>  Isaiah 53:2. NetBible.org. <http://classic.net.bible.org/verse.php?book=Isa&chapter=53&verse=2>  Yisheyah (Book of Isaiah) JPS translation. Breslov.com. 1998. <http://www.breslov.com/bible/Isaiah53.htm#2>  Yeshayahu – Isaiah – Chapter 53. Chabad.org. Complete Jewish Bible translation. 2020. <https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/15984>
[35] Miller. “The Translation of the Great Isaiah Scroll.” Benner, Fred P. “The Great Isaiah Scroll and the Masoretic Text.” 2020. <https://www.ancient-hebrew.org/dss/great-isaiah-scroll-and-the-masoretic-text.htm#2>  “Dead Sea Scrolls Bible Translations.” 2016. <http://dssenglishbible.com/scroll1QIsaa.htm> “Isaiah 53 at Qumran.” NetBible.org. n.d. <https://classic.net.bible.org/verse.php?book=Isa&chapter=53&verse=4>  H2483. LexiConcordance.com. n.d. <http://lexiconcordance.com/hebrew/2483.html
[36] “Isaiah 53:11.” BibleHub.com. Lexicon & Interlinear. 2020. <https://biblehub.com/isaiah/53-11.htm> “Isaiah 53:11.” NetBible.org. Hebrew text. 2020. <http://classic.net.bible.org/verse.php?book=Isa&chapter=53&verse=11>  “H5315.” Lexicon-Concordance. n.d. <http://lexiconcordance.com/hebrew/5315.html>  Isaiah 53:11. JPS translation. Isaiah 53:11. Complete Jewish Bible. Isaiah 53 :11. “Isaiah 53 at Qumran,”  Benner, Jeff A. “The Great Isaiah Scroll and the Masoretic Text.” Miller. “Column XLIV – The Great Isaiah Scroll 52:13 to 54:4.” n.d. <http://www.moellerhaus.com/qum-44.htm>  Miller. “The Translation of the Great Isaiah Scroll.”  “Dead Sea Scrolls Bible Translations.” 1Q Isaiahb. Footnote (2). 2016. <http://dssenglishbible.com/scroll1QIsab.htm>

Crucifixion Prophecies of the Messiah

 

Jesus of Nazareth pointed to prophecies that were to be fulfilled by the Messiah, according to Gospels Mark and Luke, although no one specific prophecy is sited. Jesus told the Disciples, “everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.”[1]

Prophecies are seldom as clear as Micah’s Bethlehem prophecy predicting the Ruler of Israel would come from Bethlehem or Zechariah’s prophecy foretelling the King of Israel would come riding on the foal of a donkey.[2] Some are delivered in perplexing, oracle-style prophecies often requiring knowledge of historical context, analogies or symbolisms, and intermingling the present and future.[3]

Three parashahs or passages from the Old Testament, the Tenakh, are the focus of potential crucifixion prophecies – Psalms 22:1-24, Isaiah 52:13-53:12 and Zechariah 12:8-14. Historical and modern medical analysis are consistent with them.

Historical context substantiating the Gospels first comes from Cicero, Rome’s most celebrated orator and lawyer, describing the details of a crucifixion. In a murder prosecution case, he described how a victim of a Roman crucifixion was first scourged, “exposed to torture and nailed on that cross” – it was “the most miserable and the most painful punishment appropriate to slaves alone.”[4]

Jewish historian Josephus additionally wrote in several accounts about the terrors of crucifixion and how it became a commonplace means to kill Jews, convicted or innocent. Rescued victims from the cross did not even survive the attempted crucifixions as attested by his own personal experience.[5]

Judaism and Christianity have disagreements on the exact meaning of Messiah prophecies, even within their own ranks. One exception; however, they virtually all agree on one aspect in the Zechariah 12:10 prophecy.

Succinctly, the prophecy foretells the Messiah will be killed and “… they will mourn for him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son.” Christianity points to the Gospel accounts that describe Jesus being pierced by nails and thrust with a spear.[6]

A potential Psalms prophecy of a death by crucifixion is the well-known yet controversial, Psalms 22, depicting a man whose “bones [are] out of joint,” “heart has turned to wax,” “tongue sticks to the roof of my mouth,” and “they have pierced my hands and feet.” Psalm 22 also describes the psychological torture of enduring agony, humiliation, taunting and insults.[7]

Modern forensic medical expert analysis of a crucifixion provides further context. The act of merely trying to take a breath added to the excruciating pain of being nailed to a cross by pulling at the nail wounds driven through nerves in the wrists while pushing up full body weight on nailed feet. Many of the crucifixion victims most likely died by asphyxiation.[8]

Isaiah’s 52-53 parashah is a graphic depiction wholly consistent with that of a Roman crucifixion. Further details in the passage describe how “My Servant” will be treated.

Virtually all Bibles for Isaiah 53:5 contains the word chalal, one of those words that have multiple definitions. Two main definitions categories are either a form meaning “to profane, defile, pollute, desecrate” or “to wound (fatally), bore through, pierce, bore.”

Christian Bibles, in about a 50/50 split, translate chalal as either “pierced” or “wounded.” Jewish Bibles likewise interpret chalal differently with the Jewish Publication Society and the William Davidson translations use “wounded” while The Complete Jewish Bible uses the word “pained.

“My Servant” is depicted to have a physical “appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness.” Described next, the mental anguish of suffering of his soul,” is “despised and rejected by men” and is considered “stricken by God, smitten by him, and afflicted.”[9]

Jewish authorities are virtually silent on the parashah as a whole being a prophecy about the Messiah yet 6 of the 15 verses – 52:13, 15, 53:2, 3, 5, 7 – are considered by various Jewish authorities to be prophecies about the Messiah.[10] Talmud tractate Sanhedrin 98b quotes Isaiah 53:3 as the prophetic basis for one of the names of the Messiah.[11]

Independently of his contributions to the Talmud, Jose the Galilean wrote the Messiah would be wounded for our transgressions quoting from Isaiah 53.7.[12] He quoted Isaiah 53:5 declaring it is a prophecy referring to “King Messiah” who would be “wounded” for our transgressions.

Rabbi Maimonides similarly identified the Messiah as the subject of Isaiah 52:15 and 53:2. The Rabbi sage expounded the Messiah could be identified by his origins and his wonders.

Rabbi Moshe Kohen ibn Crispin boldly disagreed with the prevailing Jewish view that “My Servant” is a metaphor referring to the nation of Israel, rather “My Servant” in Isaiah 52:13 refers to “King Messiah.”[13]12 Crispin is renowned for his twelfth century authorship of Sefer ha-Musar meaning the Book of Instruction.

Days before entering Jerusalem for the last time, Jesus forewarned his Disciples predicting what he was about to endure as foretold by the prophets: 

LK 18:31-32 “Jesus took the Twelve aside and told them, “We are going up to Jerusalem, and everything that is written by the prophets about the Son of Man will be fulfilled. He will be turned over to the Gentiles. They will mock him, insult him, spit on him, flog him and kill him.”(NIV)

History, Judaism and Christainity affirm that Jesus of Nazareth was subjected to the horrific physical and psychological designs of a crucifixion consistent with accounts of historians and modern forensic science analysis. Is crucifixion predicted in the Messiah prophecies foretelling the manner of suffering and death by the Messiah?

Rabbi Crispin profoundly summed up the challenge for each person to arrive at his or her own conclusion about the prophecies:

“… if any one should arise claiming to be himself the Messiah, we may reflect, and look to see whether we can observe in him any resemblance to the traits described here:  if there is any such resemblance, then we may believe that he is the Messiah our righteousness; but if not, we cannot do so.”[14] – Rabbi Crispin

 

Updated February 12, 2024.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

REFERENCES:

[1] Like 18:31. NASB. Luke 18:31-34;24:26. CR Mark 18:31, 1931; Luke 22:37.
[2] Micah 5:2; Zechariah 9:9.
[3] Psalms 78:1-3; Hosea 12:10. Boucher, Madeleine I. “The Parables.” Excerpt from The Parables. Washington, DE:  Michael Glazier, Inc. 1980.  PBS|Frontline. n.d. <http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/jesus/parables.html>   Bugg, Michael. “Types of Prophecy and Prophetic Types.” Hebrew Root. n.d. <http://www.hebrewroot.com/Articles/prophetic_types.htm>
[4] Cicero, Marcus Tullius. In Verrem Actionis Secundae M. Tulli Ciceronis Libri Quinti.  “Secondary Orations Against Verres. Book 5, LXVI. 70 B.C.  The Society for Ancient Languages  University of Alabama – Huntsville.  10 Feb. 2005. <https://web.archive.org/web/20160430183826/http://www.uah.edu/student_life/organizations/SAL/texts/latin/classical/cicero/inverrems5e.html>  Quintilian, Marcus Fabius. Quintilian’s Institutes of Oratory. 1856. Trans. John Selby Watson. Book 8, Chapter 4. <https://web.archive.org/web/20170815223340/http://rhetoric.eserver.org/quintilian/index.html>
[5] Josephus, Flavius. Wars of the Jews. Book II, Chapter XIV. Book V, Chapter XI. <http://books.google.com/books?id=e0dAAAAAMAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false>  Chkoreff, Larry. International School of The Bible. “Is There a New World Coming?” crucifixion. image. 2000. <http://www.isob-bible.org/world-new/04world_files/image019.gif>
[6] The Compete Jewish Bible – with Rashi Commentary. Zechariah 12:10 <http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/63255/jewish/The-Bible-with-Rashi.htmSoncino Babylonian Talmud. Sukkah 52a. <http://www.halakhah.com/rst/moed/16b%20-%20Succah%20-%2029b-56b.pdf>  Chkoreff, Larry. International School of The Bible. “Is There a New World Coming?” crucifixion. image. 2000. <http://www.isob-bible.org/world-new/04world_files/image019.gif>
[7] Cilliers, L. & Retief F. P.  “The history and pathology of crucifixion.”  South African Medical Journal.  Dec;93(12):938-41.  U.S. National Library of Medicine|National Institute of Health. <http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14750495>  Zugibe, Frederick T.  “Turin Lecture:  Forensic and Clinical Knowledge of the Practice of Crucifixion.”  E-Forensic Medicine. 2005. <http://web.archive.org/web/20130925103021/http:/e-forensicmedicine.net/Turin2000.htm>  Maslen, Matthew W. and Mitchell, Piers D.  “Medical theories on the cause of death in crucifixion.” Journal of the Royal Society of Medicine.  J R Soc Med. 2006 April; 99(4): 185–188.  doi:  10.1258/jrsm.99.4.185.  National Center for Biotechnology Information. Search term Search database. <http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1420788>  Alchin, Linda.  “Roman Crucifixion.”  Tribunes and Triumphs. 2008.  <http://www.tribunesandtriumphs.org/roman-life/roman-crucifixion.htm> Zias, Joe. “Crucifixion in Antiquity – The Anthropological Evidence.” JoeZias.com. 2009. <http://web.archive.org/web/20121211060740/http://www.joezias.com/CrucifixionAntiquity.html>  Champlain, Edward. Nero. 2009. <https://books.google.com/books?id=30Wa-l9B5IoC&lpg=PA122&ots=nw4edgV_xw&dq=crucifixion%2C%20tacitus&pg=PP1#v=onepage&q&f=false>
[8] The Complete Jewish Bible – with Rashi Commentary. <http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/63255/jewish/The-Bible-with-Rashi.htm> Jewish Publication Society (JPS) translation. 1917. Benyamin Pilant. 1997. <http://www.breslov.com/bible> William Davidson Talmud, The. Talmud Bavli. The Sefaria Library. <http://www.sefaria.org/texts/Talmud> Isaiah 53:5. NetBible. Hebrew text. <https://classic.net.bible.org/verse.php?book=Isa&chapter=53&verse=5> Chalal <02490> NetBible. definitions. <https://classic.net.bible.org/strong.php?id=02490> H2490. Lexicon-Concordance Online Bible. n.d. <http://lexiconcordance.com/hebrew/2490.html> Isaiah 53:5. BibleHub. 2022. <https://biblehub.com/lexicon/isaiah/53-5.htm > <https://biblehub.com/lexicon/isaiah/53-5.htm > <https://biblehub.com/isaiah/53-5.htm>
[9] Isaiah 53:3. Soncino Babylonian Talmud. Sanhedrin 98a. Soncino Babylonian Talmud. footnotes: Isaiah XLIX:7, XVIII:5, I:25, LIX:19, LIX:20, LX:21, LIX:16, XLVIII:11, LX:22; footnote #31. <https://israelect.com/Come-and-Hear/sanhedrin/sanhedrin_98.htmlSoncino Babylonian Talmud. Sanhedrin 38a, footnote #9 to Isaiah 8:14. <https://israelect.com/Come-and-Hear/sanhedrin/sanhedrin_38.html>
[10] Sanhedrin 98a footnotes: Isaiah XLIX:7, XVIII:5, I:25, LIX:19, LIX:20, LX:21, LIX:16, XLVIII:11, LX:22; footnote #31. <https://israelect.com/Come-and-Hear/sanhedrin/sanhedrin_98.htmlSoncino Babylonian Talmud. Sanhedrin 38a, footnote #9 to Isaiah 8:14. <https://israelect.com/Come-and-Hear/sanhedrin/sanhedrin_38.html>
[11] Moses Maimonides. Neubauer, Adolf. And Driver, Samuel Rolles.  The Fifty-third Chapter of Isaiah According to the Jewish Interpreters. 1877. “Letter to the South (Yemen).” pp xvi, 374-375.  <http://books.google.com/books?id=YxdbAAAAQAAJ&pg=PP1#v=onepage&q=advent&f=false> Isaiah 53:3. Soncino Babylonian Talmud. Ed. Isidore Epstein. Sanhedrin 98b, footnote #31. <https://israelect.com/Come-and-Hear/talmud/index.html>  CR Neubauer, Driver & Rolles. The Fifty-third Chapter of Isaiah According to the Jewish Interpreters. pp 12-16.
[12] The Babylonian Talmud. Rodkinson. “Part I.  Historical and Literary Introduction to the New Edition of the Talmud, Chapter 2.”  pp 10, 12-13.  <http://www.sacred-texts.com/jud/t10/ht202.htmThe Babylonian Talmud. Derech Eretz-Zuta. “The Chapter on Peace.”  Yose the Galilaean. Neubauer, Driver & Rolles. The Fifty-third Chapter of Isaiah According to the Jewish Interpreters. Quote. Siphrej. pp 10-16. <https://books.google.com/books?id=YxdbAAAAQAAJ&pg=PP1#v=onepage&q=Jose&f=false>
[13] Crispin, Moshe Kohen ibn. Neubauer, Driver & Rolles. The Fifty-third Chapter of Isaiah According to the Jewish Interpreters “Sefer ha-Musar.” pp 99-101.
[14] Crispin. “Sefer ha-Musar.” p 114.